lived means, really live daba.
- my grannys house (2 years)
- my parents house (forever)
- sta. ana apartment/dorm (sta. anay) - almost 1 year
lived means, really live daba.
i have some foreign songs in my ipod (yes, aside from numa numa iei which i have the lyrics memorized) because i’m putomayo like that y la baila y la canta amirite
and this french song is like mon prefere because l’amour nomade est vagabond
k.
para sa sawi
that was 7 years ago lolz
![]()
GRACE KELLY. classic beauty meets my high standards.
![]()
AUDREY HEPBURN. beautiful in brunette flavor.
![]()
NATALIE HERSHLAG/PORTMAN. Modern beautiful.
![]()
![]()
TONYONG BAYAWAK. I don’t care if Coco Martin is very very gay but syempre diba puro chicks yung nilagay ko baka sabihin niyong tibo ako. haha. i’m very straight because i have a very very gay choice here!
k.
i can’t stress enough how much i hate reading but i have this special sweet spot for horror and macabre, so imma be reading the following for the rest of summer:
CONTINUED FROM HOW 2 SPEAK KORYAN PART 1
Consonants:
ㅂis p/b as in “pwet!”. dapat swabe, hindi plosive. parang mahinhin na “bayag”
ㅈ is j as in “jajajajajajampong”
ㄷ is d/t as in “taekwondo”. dapat hindi din ma-pressure.
ㄱ is k /g as in “gago ka ah!”
ㅅ is s as in “super junior lololol fangirl fangirl”
ㅁis m as in “may asim pa si mommy”
ㄴis n as in “nak-awt!”
ㅇ is not pronounced unless placed on the bottom half of a syllable (explain ko mamaya), where it is pronounced as ng as in “NGGGRGHHH!!”
ㄹ is l/r as in “lerler”
ㅎ is h as in “hoy putangina mo”
ㅋ is k as in “kukinanginang yan!” full force dapat!
ㅌ is t as in “tanginang bobo mo!” full force din
ㅊ is ch as in “chipangga”
ㅍ is p as in “poootang inang gago yan pak yo” dapat gives na gives yung plosive.
you can also combine two consonant elements in a single glyph for added stress.
ex: ᄁᄄᄈᄊᄍᄔᄙ . maiiba nga lang pronounciation minsan. like, “ss” becomes “t”.
COMBINING GLYPHS TO FORM SYLLABLES!
to make life easier, let us pretend that a syllable is a window divided into 4, like the figure below. the numbers are the order in which you read the elements in a syllable.
![]()
so the syllable “dalk” will be written as so:
![]()
in the case of a three element syllable, here’s my visual representation of the window and it’s anatomical counterpart:
![]()
here’s how to make a three element syllable:
![]()
for 2 element syllables, you can just put them side by side (ex: 라 ”la” etc.)
![]()
but for the artistang sikat na ㅇ glyph, you use it before a vowel glyph to make a vowel syllable (ex: 아 is “a”. 여 is “yeo”). in the case that you find it on the lower half of a syllable (ex: 방) , you read it as “ng” so 방 is “bang”.
![]()
Koryano survival phrase of the day:
“Begopak” - I’m lost.
joke lang. it means i am hungry.
This is my crash course on how to speak koryano.
first the alphabet. Hangul is one of the shit easiest glyphs in the warldo.
vowels:
ㅏ is read as “a” as in “amoy patay na pekpek yung kimchi mo”
ㅓis read as “eo” “o ano, aangal ka?”
ㅣ is read as “i” as in “inahit ko ang bulgogi ko”
ㅗ is read as “o” as in “ooh lala”
ㅜ is read as “u” as in “ulalam”
ㅡ is “eu” as in “ooh baby”
bahala ka na sa difference ng mga ooh.
ㅐis “ae” as in “elephant”
ㅔis also “ae” as in “elepante”
you add a putotoy to the glyphs to add a “y” sound before each vowel. so to make “ya”, you add a putotoy to the glyph “a” or ㅏ so it becomes ㅑ or “ya”.
as for vertical putotoys, you do the same: ㅗ “o” becomes ㅛ”yo”
this does not apply to ㅣ and ㅡ because those glyphs are straight and homophobic and refuse to have another putotoy touch them.
ᅤᅨ are both read as “yeah”. nobody knows why there are two yeahs e pwede naman tatlo para yeah yeah yeahs.
Koryano Survival phrase of the day:
Na neum arum dapda / Na arum dapda - “I cannot speak Korean”.
joke lang, it means I am perfect.
shet ang bored ko lang
salamat haha! :D
yup, i did everything myself.